2007/08/08 23:46
요새는 집→회사→야근→집→쓰러짐(....) 의 연속이네요 -_-;
오늘 시간이 나길래 후다닥 해버렸습니다;; 올라온 지는 꽤 된 것 같네요. 이전 화에서 이어집니다만 ....
우유씨 저거 '정말 어떻게든 하지 않으면...!'
* 다른 곳으로 옮기실 때에는 출처를 밝혀주시기 바랍니다.
* 직접 링크는 금지하고 있습니다. 발견시 이미지 삭제 하겠습니다.
* 이 만화에 대한 원 저작권은 원작자 SHIGATAKE 씨 에게 있습니다. 저는 단지 한글로 번역만 하고 있습니다.
* 하바네로 전체 번역물 보기
* 웃대 등의 대형 커뮤니티에 올리는 것은 금지합니다. 문화는 문화일 뿐입니다. 이런 것으로 일빠라던지 하는 이야기는 하지 말아주세요.
* 이 만화는 SHIGATAKE 씨의 허가를 받아 번역을 진행하고 있습니다.
* 직접 링크는 금지하고 있습니다. 발견시 이미지 삭제 하겠습니다.
* 이 만화에 대한 원 저작권은 원작자 SHIGATAKE 씨 에게 있습니다. 저는 단지 한글로 번역만 하고 있습니다.
* 하바네로 전체 번역물 보기
* 웃대 등의 대형 커뮤니티에 올리는 것은 금지합니다. 문화는 문화일 뿐입니다. 이런 것으로 일빠라던지 하는 이야기는 하지 말아주세요.
* 이 만화는 SHIGATAKE 씨의 허가를 받아 번역을 진행하고 있습니다.
'애니/만화/번역 > [번역] 하바네로' 카테고리의 다른 글
| 하바네로 - 일반적인 이미지 (30) | 2007/11/26 |
|---|---|
| 하바네로 - 조금만 (16) | 2007/09/09 |
| 하바네로 - 너무 치사해 (38) | 2007/08/08 |
| 하바네로 - 치사해 (29) | 2007/06/27 |
| 하바네로 - 우유파워 (30) | 2007/05/03 |
| 하바네로 - 명확하게 (19) | 2007/03/23 |


댓글을 달아 주세요
앗 이것은 잊을만 하면 올라오는 하바네로 번역!
크윽. 포스팅 때우기를 간파하다니. 역시 아윰이.
아..안되겠어 디노님 이사람을 어떻게든 하지않으면..
계획대로.....
....디노님 치사해요(?)
전 결백해요!
음? 벗는게 안부끄러운거군요 !! 하바네로도 벗자(퍽!!)
하다카가 좋으신 건가요 (......)
... 뜻은 사전에서 찾아보시고 (...)
어? 치마는 안벗고 뭘 벗는거지 우유씨...
그러니까 벗어버리는게........
빨리 어떻게든 하지 않으면...
어떻게든 되겠죠 ㅇ<-<....
어떻게든 하지 않으면....
자, 바람! (...)
...아 그런가
...뭐 그렇죠
아..
일단 치마부터..(.????)
아뇨. 일단 바람부터죠. (먼산)
잠깐 거기가 아니잖아[....]
뭐 저기나 거기나.
좋지 않습니까.
걸어다니는 모에요소 !
모에는 세상을 구합니다! (...)
작가도 막가고 있습니다.
어떻게 해야 겠죠? ^^
이러다가 조만간에 15금 되는거 아닌지 모르겠군요.
정말 막간다는 느낌도 들긴 합니다;;
내용 수위가 조금씩 올라가고 있기도 하고 말이죠;
우유씨 짱입니다 ㅠㅠㅠㅠㅠ)b
천연인거죠. 천연.
정말 걸어다니는 모에요소! (척)
....위험하다..
위험하지만 보고 있지 않으면...!
안되겠어 이자식. 어떻게든 하지 않으면.
.....데스노트?
....마지막 대사는 데스노트 패러디죠;;
얼른달려가서..
레리즈후 윈드소환!
그냥 근처에서 '소~ 류켄!' 으로 바람을 만들어내도.....
.....뭐지
.....뭐긴
애매한 옷차림이란걸.....
대체 어케 이해한걸까..... -0-/
여러가지 의미로 이해한거겠죠 (...)
계획대로..(?)
모든 것은 계획대로...!
아아...다음편은 백합씬 뜨는건가요?<퍽!
예로...들어...시노부전 4화 1파트같은 누군가의 상상처럼<퍽!
하앜<퍽!
우유씨... 그 위치서 스톱!!
하악..